본문 바로가기
카테고리 없음

20200810 - A deal's a deal, Life's too short.

by 중립맨 2020. 8. 11.

1. 우리는 이 표현을 누군가가 이전에 한 약속을 지켜야 한다고 알려줄 때 쓴다.

We use this expression to point out that somebody has to keep a promise that they made earlier.

  • point out: 알려주다, 언급하다
  • a promise that they made earlier: 이전에 한 약속

2. 미안, 너한테 오늘 밤에 청소하겠다고 했었는데 못할 것 같아.

I'm sorry I can't do that cleaning that I said I would do for you tonight.

  • I said I would: 내가 ~ 하겠다고 말한 것

3. 약속은 약속이야, 내가 숙제하는 거 도와줬잖아.

A deal's a deal. I helped you with your homework.

 

4. 수업시간에 폰 울려서 초콜릿 케익 사기로 한 거 잊지 마.

Don't forget you have to buy chocolate cake for the whole class because your mobile rang in the lesson.

 

5. 우리 그렇게 하기로 했잖아.

We did all agree to do this.

 

6. 사람들이 그렇게 할 때 화나지 않아?

Don't you got angry when people do things like that?

 

7. 의사가 다이어트하라 했잖아.

Your doctor told you to go on a diet.

 

8. 회사에서 일주일에 두 번 점심을 제공해줘.

My office caters lunch twice a week.

 

9. 직접 만드는 게 덜 건강하고 시간 대비 효율이 떨어져.

Making it myself would be less healthy and not worth the ROI on time over value.